domenica 17 aprile 2016

The Neverending Story

Bastian: “Perché è così buio?”
L’Imperatrice Bambina: “All’inizio è sempre buio…”

Questa è una delle citazioni per me più belle, profonde e vere dell’opera di Michael Ende, che ha dato vita a uno dei film più belli mai girati, La Storia Infinita.

Bastan: “Why is it so dark?”
The Childlike Empress: “In the beginning it is always dark...”

This is one of the most beautiful, deep and true quotations from the great work of Michael Ende, from which was created one of the most beautiful movies ever made, The Neverending Story.


…E per me, durante la mia infanzia, è stato talmente importante, sia il film che il libro, che appena mi è venuta l’idea di disegnarlo ho chiuso gli occhi e lui era lì, in tutti i suoi minimi dettagli.
La parte a cui ho dedicato più tempo è stata quella di Falkor, ci ho messo tutto l’amore e la cura possibili perché fosse proprio lui… e mentre lo ricamavo e prendeva vita, i suoi occhi erano vivi, il suo bonario sorriso era reale… Per me è il personaggio più importante e anche adesso che è qui che mi guarda, sento che una briciola di vita ce l’ha davvero in quel volto, in quegli occhi.
E protegge i miei sogni… ma anche i vostri, se vorrete ricamarlo :)

…And it was of such importance during my childhood, both the movie and the book, that as soon as I got the idea to draw it I closed my eyes and it was there, in all its details.
The part to which I have dedicated more time has been that of Falkor, I tried to put inside it all the love and care possible because he was as similar as possible to him... and while I was stitching him, he came alive, his eyes were alive, his good-natured smile was real... For me it is the most important character and also now that it's here looking at me, I feel that a little bit life is really inside him, inside his eyes.
It protects my dreams... but also yours, if you want to stitch him :)


Spero che questo nuovo disegno - composto da DUE schemi distinti, uno è quello che vedete nelle foto, l'altro rappresenta solo Falkor - vi piaccia e vi dia gioia. I prossimi disegni usciranno in piena estate perché al momento ho importanti progetti di scrittura da portare avanti… ma preparatevi a nuovi schemi sulle api e… chissà cos’altro? ;)
Vi auguro che, come dice la splendida Imperatrice Bambina - che rappresenta forse la nostra anima luminosa ed eternamente giovane - i vostri sogni rendano Fantàsia ogni giorno più bella.
Continuando a coltivare i nostri sogni, la manterremo viva… e c’è tanto bisogno di lei, in questi tempi fragili e difficili.
Un grande abbraccio :)

- “Every real story is a never ending story.”
(Michael Ende)

I hope you like this new design - it's a DOUBLE design, the first one is the one you can see in these photos, the second one is dedicated only to Falkor - and that it give you joy. The next patterns will be released in summer because at the moment I have important writing projects to realize... but be prepared to new patterns about our beloved bees and... who knows what else? ;)
May your dreams, as the beautiful Childlike Empress says - which perhaps is our luminous and eternally young soul – make Fantasia more beautiful every day…
Continuing to pursue our dreams, we will keep it alive… and we need it so much, especially in these delicate and difficult times.
A big hug :)

“Every real story is a never ending story.”
(Michael Ende)


***

Troverete il nuovo schema THE NEVERENDING STORY nel mio Etsy Shop:

You can find my new pattern THE NEVERENDING STORY in my Etsy Shop:

sabato 9 aprile 2016

Garden Treasures - The Little Treasures Series

Carissime, è stato un periodo di lavoro intenso ma finalmente sono pronta a mostrarvi il primo dei due nuovi schemi, che apre anche una nuova serie, quella dei Little Treasures, piccoli tesori, ornaments e oggettini ricamati per decorare e addobbare casa in occasione di moltissime occasioni e feste diverse!
Il primo schema della serie è Garden Treasures, che contiene sette schemi diversi sul giardino e sul giardinaggio.

Dear Stitchers and Friends, it was a busy time but finally I'm ready to show you the first of the two new patterns, that also opens a new series, The Little Treasures Series, with a lot of little ornaments and stitched trinkets to decorate your home during many different occasions and festivals!
The first pattern of the series is Garden Treasures, which contains seven different patterns about garden and gardening.


Troverete un disegno un po’ più grande, con la casetta e una bimba che porta alla sua Casa Dolce Casa i fiori appena colti, poi sue sorelle che fanno giardinaggio: la prima semina in abbondanza, mentre dietro di lei ogni seme comincia a germogliare e a sbocciare ad ogni suo passo; la seconda travasa i fiorellini cogliendoli e spostandoli con la sua carriola.
Ma… se tanti semi non si trovano più è solo perché è pieno di uccelletti che li mangiano, e con il loro schema potrete realizzare una Seeds Bag, una borsina porta semi.
Infine ho realizzato due nuovi animaletti, un nuovo uccellino e un coniglietto che ho confezionato come decori per i vasi di fiori.

You will find a design with a sweet house and a little girl who brings inside it the freshly picked flowers, then you will find two sisters that make gardening: the first one seed in abundance, while behind her every seed begins to sprout and blossom; the second one pick the flowers and moving them with her wheelbarrow.
But... if many seeds are gone is because it is full of birds that eat them, and with their pattern you can realize a sweet Seeds Bag.
Finally I realized two new animals, a new little bird and a rabbit that I finished as decorations for flowerpots.


In tutto avrete ben sette progetti da realizzare come preferite e con i quali potrete rendere ancora più bello il vostro giardino o la vostra casa, ora che la primavera sta sbocciando ovunque!
Spero che il nuovo set vi piaccia, ne seguiranno moltissimi altri!

With this set you will have seven little projects to be finish as you like and with whom you can decorate your garden or your home, now that spring is blooming everywhere!
I hope you enjoy the new set! It will be followed by many others!


Ma non è tutto… il prossimo fine settimana potrò finalmente pubblicare la storia di cui vi parlavo tempo fa.
Per me è la storia di tutte le storie… quella che ha riempito il mio cuore per tanti tanti anni.
Lo schema è THE NEVERENDING STORY, ispirato al film degli anni ’80 e al magnifico libro di Michael Ende.
Quindi, a presto, per volare insieme sulla candida groppa del nostro amato Fortunadrago!
Un abbraccio a tutte!

But that's not all... the next weekend I can finally publish the story I mentioned recently.
For me it is the story of all stories... the one that filled my heart for many many years.
The pattern is THE NEVERENDING STORY, inspired by the 80s movie and by the magnificent book by Michael Ende.
So, see you soon, to fly together on the white rump of our beloved Luckdragon!

Hugs to all!

***

Troverete il nuovo schema GARDEN TREASURES nel mio Etsy Shop:
https://www.etsy.com/it/shop/LittleStitcherShop
o scrivendomi una mail: info.thelittlestitcher@gmail.com / order.thelittlestitcher@gmail.com

You can find my new pattern GARDEN TREASURES in my Etsy Shop:
https://www.etsy.com/it/shop/LittleStitcherShop
or you can write me an email: info.thelittlestitcher@gmail.com / order.thelittlestitcher@gmail.com

lunedì 22 febbraio 2016

Cinderella and The Fairy Godmother

C’era una volta una fanciulla tanto bella e buona che non ve n’erano di uguali. Viveva con la matrigna e le due sorellastre, che ogni giorno le facevano spazzare e lavare e rassettare tutta la casa, e la facevano dormire accanto al camino, in mezzo alla cenere. Per questo la fanciulla era sempre sporca e suoi abiti erano strappati e rattoppati qua e là. Ma il suo animo era limpido, e il suo cuore amorevole e puro.
Il suo nome era Cenerentola…
…e questi sono i disegni che ho voluto dedicare a lei.

Once upon a time there was a girl so beautiful and good that there were none of equals. She lived with his stepmother and two stepsisters, whose every day made her sweep and wash and tidy up the whole house, and made her sleep by the fire, in the ashes. For this reason the girl was always dirty and her clothes were torn and patched here and there. But her mind was clear, and her heart was loving and pure.
Her name was Cinderella…
…and these are the designs that I dedicated to her.


Per questi disegni ho voluto raccolto alcuni particolari da due versioni della storia di Cenerentola, la prima dei Fratelli Grimm e la seconda di Charles Perrault. Vi consiglio caldamente di leggere entrambe le fiabe perché sono bellissime, molto più del cartone animato che ne è stato tratto da Disney.
Il particolare della Fata Madrina, che chiede a Cenerentola di portarle una grossa zucca, e poi i topolini – e persino sei lucertole che la Fata trasforma in lacchè – proviene dalla fiaba raccolta da Perrault, mentre nella versione dei Fratelli Grimm, che a mio parere è dolcissima, è presente il particolare dell’uccellino bianco, che vive su un alberello di nocciolo, cresciuto sulla tomba della madre della fanciulla. L’uccellino esaudisce le preghiere di Cenerentola e le lancia col beccuccio gli abiti che lei indosserà le tre sere del ballo a corte, uno più bello dell’altro.
In entrambe le fiabe naturalmente è presente il particolare della scarpetta lasciata al castello del principe, ma se nella versione di Perrault è di vetro trasparente, in quella dei Grimm cambia sempre, a seconda dell’abito indossato dalla ragazza.


For these designs I wanted to put together some details of two versions of the story of Cinderella, the first by the Brothers Grimm and the second by Charles Perrault. I warmly suggest you to read both fairy tales because they are beautiful, much more the cartoon adapted by Disney.
The detail of the Fairy Godmother, who asks Cinderella to bring her a big pumpkin, and then the mice - and even six lizards that the Fairy turns into lackeys - comes from the fairytale collected by Perrault, while in the version collected by the Brothers Grimm, which in my opinion is so sweet, there is the lovely white bird, which lives on a hazel tree grown on the grave of the mother of the maiden. The bird hears the prayers of Cinderella and launches her the clothes she will wear in the three evenings of dance at the court.
In both tales there is the detail of the little shoe left at the castle, but if in Perrault's version it is made of transparent glass, in the one by the Brothers Grimm it always change, depending on the different and beautiful dresses worn by the girl.



Vi lascio i link per leggere le due versioni della fiaba:
Cenerentola di Charles Perrault
Cenerentola dei Fratelli Grimm

These are the links to read the two versions of the fairy tale:
Cinderella by Charles Perrault
Cinderella by the Brothers Grimm

***

Ho cercato di raccogliere più elementi possibile in questi due disegni, e spero tanto che vi piacciano.
Nonostante siano due schemi indipendenti, è possibile averli entrambi ad un costo speciale. Vi basterà acquistarli insieme e potrete avere uno sconto di circa 2,50 euro se inserirete questo speciale codice coupon nell’apposita casella al momento dell’acquisto: CINDERELLAGIFT
A prestissimo con una nuova storia, una storia davvero speciale ;)

I tried to gather more details as possible in these two drawings, and I really hope you enjoy them.
Although they are two separate patterns, you can have them both with a special price. All you need to do is to buy them together and you can get a discount of 3 dollars if you insert this special coupon code in the appropriate box at time of your purchase: CINDERELLAGIFT
See you very soon with another story, a very special story ;)

***

Se volete ricamare Cinderella e/o The Fairy Godmother, potete trovare gli schemi nel mio negozio Etsy
o scrivendomi una email: order.thelittlestitcher@gmail.com

If you want to stitch Cinderella and/or The Fairy Godmother you can find the pattern in my Etsy Shop
or you can write me an email: order.thelittlestitcher@gmail.com